Le 12/11/2018

Marché du livre : comment évolue la diversité des consommations ?

Le ministère de la Culture publie une étude intitulée Évolution de la diversité consommée sur le marché du livre, 2007-2016, réalisée par le chercheur Olivier Donnat

Lire la suite

Le 30/10/2018

Ouverture du dispositif Carte blanche livre 2019

La Région Sud Provence-Alpes-Côte d'Azur lance son programme annuel de soutien à la publication d'ouvrages : aides à la traduction, à l'édition d'ouvrages, de revues et de collections. Date limite de dépôt des dossiers : 20 janvier 2019.

Lire la suite

Le 17/10/2018

Dépôt légal 2017 : un record pour les livres imprimés

Comme chaque année, la BnF publie L'Observatoire du dépôt légal, un panorama statistique de la production éditoriale nationale. En 2017, le nombre de dépôts et de déposants continue d'augmenter.

Lire la suite

Le 10/10/2018

Portaparole : une maison d'édition tournée vers l'Europe

Fondées en Italie en 2004, les éditions Portaparole s'installent à Arles 10 ans plus tard. Riches d'un catalogue de près de 200 titres, elles publient essentiellement des ouvrages multilingues avec un vrai regard européen.

Lire la suite

Le 28/09/2018

Des formations gratuites pour les bénévoles

D'octobre à décembre, le Centre Régional d'Information des Bénévoles des Bouches-du-Rhône propose 5 modules à Marseille. 

Lire la suite

Le 25/09/2018

Sciences Po lance un MOOC inédit sur l'entrepreneuriat culturel

Disponible depuis le 19 septembre sur la plateforme Coursera, le MOOC "Entreprendre dans les industries culturelles à l'ère du numérique" s'adresse à tous ceux qui souhaitent se lancer dans l'entrepreneuriat culturel, notamment dans l'édition.

Lire la suite

Le 18/09/2018

En 2018, les éditions Jigal collectionnent les prix !

7 auteurs de la maison ont été récompensés cette année, dont Maurice Gouiran qui a reçu le Grand prix littéraire de Provence pour son dernier polar L'Irlandais.

Lire la suite

Le 17/09/2018

Université d'Avignon : le master Traduction évolue

En cette rentrée 2018, le master Traduction littéraire fait peau neuve et devient le master Traduction éditoriale, avec des pédagogies innovantes et la publication des travaux des étudiants au cœur de la formation.

Lire la suite

Accès directs :